12月8日
甚少聊C-PoP的东东上周居然跟吾提及Jay同学以及他那首名扬海外的青花瓷,我对Jay也早已从热衷走到另一极端然后又走回原点,现在也只是随便听听。
而随便听听的时候听到入神的,这是绝对排得到TOP 3的一首,于是狠高兴再次拿出来听听也聊聊。东东说要把青花瓷翻译成英文,倒是利索之极。不如转来与大家分享下,其实如他所说,体会到的其实更是中文的博大精深。——YY
by 东东
以前也听过这首歌,不过当时只是欣赏它特色的中国音韵,并未太在意它的词
而今再听这首歌,却是被它的词所吸引
看了很多关于《青花瓷》的评论,对其中一些实在不以为然,便酝酿着写个自己的出来
网上很多外国人也很喜欢它,当然是曲,不过也有人想知道歌词的大意,便萌发了翻译它的念头
尝试用英文翻译这首歌,我才渐渐明白,中文的深刻底蕴真是莎翁再世也未必翻的出来的,何况言辞也有穷尽的时候
不过在翻译过程中,却促使我反复思考词的意义,越发让我喜欢它了
《青花瓷》的词分为上下两段,每段又含有主歌与副歌各一对,主歌藏情于景,含蓄婉转,引人入胜
副歌则不然,它是歌曲主旋律的所在,所有的铺垫为的就是这一刻,所以它贯穿全歌,是歌的灵魂
由主歌到副歌,厚积而薄发,成就了一段完美的东方韵律
素胚勾勒出青花笔锋浓转淡
瓶身描绘的牡丹一如你初妆
冉冉檀香透过窗心事我了然
宣纸上 走笔至此搁一半
outline of the blue peony on the porcelain was painted in a strong and light nature
portrayed blossom in the vase looks as beautiful as your face ready for the makeup
through the window, the whiff of incense seems has unveiled your feelings for me
obsessed by your beauty, I paused rather than continued the painting
釉色渲染仕女图韵味被私藏
而你嫣然的一笑如含苞待放
你的美一缕飘散 去到我去不了的地方
illuminated by the glaze, the portrait had your charm secretly painted inside
the shyness in your smile looks as if the budding flower is going to blossom
your beauty, like scent, drifts to somewhere I can never reach
青花瓷的上半段主歌描述了一幅远古场景
典雅而精致的青花瓷,凝聚了千年的东方文明
它身上的一笔一划都是杰作,添一笔则多,减一笔则少
古典的檀木桌台前,一人伫立,正在创作青花瓶身上的图案
行笔纸上,心头却满是你的身影,一嗔一笑皆如画,一勾一笔皆入情
嗅着檀木的香气,揣摩着女孩儿的心思,如何让人落笔呢?只有作罢吧
再次提笔,想把你的美藏于画中,这样的私心本属无奈
可更无奈的,是你的美如何也藏不下,跃然出来,无法寻觅了
从“私藏”到“飘散”,我实在是表达不出这种无奈的心态,只能用drift漂流一词带过
色白花青的锦鲤跃然于碗底
临摹宋体落款时却惦记着你
你隐藏在窑烧里千年的秘密
极细腻 犹如绣花针落地
pattern of the blue and white fish at the bottom was portrayed in a vivid manner
writing the last few words in the font of "Song" Dynasty, I couldn't stop thinking of you
The myth of the procelain has been sealed in the burning chamber for thousand years
your heart, however, like mystery, was hidden so exquisitely that I can never guess
帘外芭蕉惹骤雨门环惹铜绿
而我路过那江南小镇惹了你
在泼墨山水画里 你从墨色深处被隐去
the plant outside is teasing the rain, while knocker on the door is teasing the patina in its own way
passing through a small villiage in the South, I couldn't bear the idea if I could tease you
imagining your figure emerging in the landscape painting, yet somehow, it fade away
不同于上半段主歌创作者的角度,下半段主歌是从欣赏者甚至是追求者的角度来写的
时光交错,恍如隔世,出土的青花瓷隐藏了千年的秘密
如女儿心,海底针,让人细细玩味的同时却难以捉摸
远处的你时时让我惦记,如果等不来你,只好去“惹”你了
方文山说三个“惹”字,字字不同,而且有主动之意
我很赞同,我觉得这个“惹”字突出了一种心态,一种等不及要去主动找寻的心态
芭蕉在等雨,门环在期待铜绿,可它们实在是等不及了
而第三个“惹”字,让这种思念到找寻的心态已经到了赤裸裸的地步,所以我用了couldn't bear the idea来解释
急切的找寻,换来的是无奈依然,你的身影只是在哪里闪了一下,便隐没在山水之中了,还是无奈
天青色等烟雨 而我在等你
炊烟袅袅升起 隔江千万里
在瓶底书汉隶仿前朝的飘逸
就当我 为遇见你伏笔
shade of perfect blue awaits the unique rainy day for painting, the same way I'm waiting for you
looking across the river, I stare at a place thousand miles away you might lived before
at the bottom of the vase, the elegant hand was in the font of a former dynasty
which, as if, remarks the days I've been waiting only for you
天青色等烟雨 而我在等你
月色被打捞起 晕开了结局
如传世的青花瓷 自顾自美丽
你眼带 笑意
shade of perfect blue awaits the unique rainy day for painting, the same way I'm waiting for you
moon reflection would never clearly emerge on the surface unless the cloud's put aside, which reveals
your smile, like the intrinsic beauty of blue and white porcelain
would never be so charming unless it is inherited from ancient times
《青花瓷》的副歌是全歌的点睛之笔,前头铺垫的艰辛在这一刻看来,都是值得的
“雨过天青云破处,这般颜色做将来”
要上天青色,必需要等到雨过天晴,用这个来比喻情人之间的等待,方文山也算是个人物了!
既然天青色在等那唯一的烟雨天,为什么我不能等唯一的你呢?方文山真的是太油菜了!
而整个副歌,突出的就是这一个字:等
隔千山万水要等,隔朝代更迭还是要等,总之,一定会等下去
可等归等,原因还是要给的
什么原因呢?
云开才能见月色,传承千年的美,才能这么美啊
英雄本“色”,古人真是诚不我欺啊,哈哈哈
12月5日
《暗恋·桃花源》。
期待了近两年,今天终于身临现场。
在PSU跟CY看电影版的时候,好多细节其实都有点模糊了,但笑点和哭点却都还记得。
最闹的还是在两出戏同台的混乱,最煽的还是在云之凡和江滨柳最后重聚在病房。
我喜欢看一切跟上海有关的故事,尤其是在异国看一切跟上海有关的故事。
我也喜欢那些说故事的人。
演员谢幕的时候,赖导没有出现,不过黄磊和孙莉拥抱致谢,狠难得。
遗憾还有谢娜的缺席。
接下来呢,就是要继续关注赖导的其他戏。
然后继续等待12.24的Tanya。